大家不要用PRC作为名词来指代中国大陆人,新加坡人用此词有贬义
这里很热 • • 63403 次浏览我看到另外一个关于荷兰村大便妇女的帖子,里面很多狮城帮朋友在回复的时候,跟新加坡本地人学,用PRC来指代大陆人,我觉得有点刺眼。所以就回了一个长贴子,引证说明,新加坡人独创这个词语所写指代中国大陆人,是有贬义的。大家不要用来指代自己了。(注意了,我不是说新加坡人独创PRC这个简称本身,我是说他们把PRC 的原意(中华人民共和国)转换成了中国大陆人,这是他们的独创)。
现在觉得既然花了功夫贴那个长贴子,而且贴子本身的意义重大,所以,决定另开出来,帮助大家提高意识,以后不要用PRC(作为大陆人的意思)来指代自己或者同胞。
新加坡人自创用PRC贬义地指代中国人。我们自己就不要犯傻也自称是PRCs! (这就好比是那些台湾、香港人恶毒地称呼我们是zhina ren,然后我们自己也用zhina ren来指代自己,却不知道其中的贬意,太可笑了)。
应该说自己是 Chinese citizen, Chinese national 或者是来自 China。这两个词都是中立词语。
英文里面把词语缩小(也不仅仅是字母数目缩小,也可以是在读音感受上缩小),很多情况下就是有贬义的。比如说,日本人在英语里中立的词是 Japanese, 那贬义的就是Japs;共产主义者英语里中立的词语是Communist,贬义的就是 Commie;穆斯林教徒英语里中立的词语是Muslim, 贬义的就是 Muzzie; 那还有Chinese(中国人)- Chink(中国佬)等等。当然也有不是这样的,比如说,澳大利亚人(白人)自己称自己是 Aussie(这个有亲昵的意思,想想看,亲昵和鄙视有一个共同点,就是不当真)。
我2011年在海峡时报上看到一篇读者来信 (Racism a thing of the past? Think again '种族歧视是昨日黄花吗?非也'),很明确指出,新加坡人用PRC作为名词指代中国大陆人的时候,就是带有嘲讽口吻(derisively)的。我看到那个信后,就收藏起来。现在贴在最下面,供大家参考(注意看红色部分)。文章在最下面,现在把关键的句子复制在这里: It (racism) involves all of us, and it is present whenever we derisively use the
term 'PRCs'; whenever we treat a Caucasian with more respect or accord
him more attention than we would an Asian; or whenever we dismissively
refer to any group of dark-skinned men as 'Banglas' regardless of their
ethnic origins.
永远不要再用PRC来指代自己了(中国人)。当然PRC用来指代中华人民共和国,是中立词语,是可以的。或者用作形容词比如PRC Citizen是可以的。但是作为名词,直接指代中国人,是绝对有贬义的。也就是说,可以讲 He is a PRC Citizen(就是这样,在欧美国家他们还是不会这么说,他们只会说He is a Chinese citizen) 但是绝对不可以接受 He is a PRC/They are PRCs。大家可能觉得奇怪为什么同一个词语,形容词和名词用法会有贬褒之分。是有的,解释如下:
英文里面,形容词和名词在一些情况下表达的微妙意思是不一样的。John is gay/John is a gay man 和 John is a gay. 表面上是一个意思,可是英文是母语的人知道,后者有贬义。同样,说一个人是黑人,你说 He is black/He is a black man,是中立描述,但是如果你说 He is a black, 别人的眉毛就会扬起来。这不是我在胡诌的,大家可以自己搜索,也可以参考这个帖子的回复:http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1289509
新加坡人不但独创了这个PRC的用法,而且还把国际英文里面非常有贬义的Chinaman/China woman之类的词语用来指代中国人。我08年的时候看到海峡时报上一个报道就是用China Woman来指代来自中国的妇女,当时感到很生气,就写了封信给海峡时报,当然他们没有发,现在我也把自己的信贴在下面:
==========================
(此文是我写的)
Dear Editor,
I refer to the article titled "Drinking binge killed China woman",
written by journalist Elena Chong and published in the Courts and Crime
section of the Straits Times on March 25, 2008.
Both the title and the report itself bear the term "China woman",
apparently to designate a female citizen from China. I am appalled by
the use of this highly offensive term in Straits Times and am writing to
request that an apology be made on the inappropriate use of language.
"China woman" is apparently a term derived from its counterpart
"Chinaman", which is regarded as an offensive term in English to refer
to a male person from China. It carries racist connotations. For
instance, the online Merriam-Webster dictionary defines the term
"Chinaman" as "often offensive: a native of China". Other authoritative
dictionaries likewise also point out the pejorative connotations of this
term.
The parallel usage for females, "China woman" naturally also acquires
the racist connotations attached to the original term. As a national and
international publication, Straits Times should not endorse or condone
the use of racist language that targets persons from a particular
background.
In light of the above facts, I am writing to seek an apology from
Straits Times on behalf of all people who were offended by the use of
this term in your newspaper.
Sincerely
这里很热
==============================
(此信是新加坡读者写的,发表于海峡时报上)
Racism a thing of the past? Think again
ST Forum
08 June 2011
Straits Times
I BEG to differ from the views put forth by Professor Lee Wei Ling in her letter last Saturday ('Singaporeans are mostly not racist').
Prof Lee posits that racism is a phenomenon limited by and large to the elderly and the less educated, and cites the substantial Indian population in her working environment and in her social circle as evidence of that claim. Yes, this does illustrate Singapore's racial diversity, but it tells us nothing about the supposed absence of racism.
The writer seems to be suggesting that most Singaporeans are 'colour-blind', which is to say that we disregard racial characteristics when taking a person into account.It seems apparent to me, however, that this is far from the truth.
I believe the conclusion that Singaporeans are mostly a colour-blind people is an assumption that members of the dominant racial group here, such as Prof Lee and myself, are privileged with, since we do not bear the brunt of racial discrimination and prejudice.
Racism is not just about Indians and the Chinese from the People's Republic of China, and it is not just about migrant workers, though it plays out most explicitly in the majority's relations with the minorities.
It involves all of us, and it is present whenever we derisively use the term 'PRCs'; whenever we treat a Caucasian with more respect or accord him more attention than we would an Asian; or whenever we dismissively refer to any group of dark-skinned men as 'Banglas' regardless of their ethnic origins.
It is present in our media, in our television commercials, advertisements for new condominiums and fashion spreads that make out our country to be full of successful, happy and wholesome Chinese, pan-Asian and Caucasian professionals and families.
Prof Lee tries to distinguish between racism and xenophobia. But where do we draw the line between wariness of foreigners and those of a different race and culture from us? And why doesn't our xenophobia seem to extend to the lighter-skinned expatriates?
Singapore is for the most part a racially harmonious melting pot, and that is something to be happy about. But don't let the privileged majority fall into the easy trap of believing that racism is a thing of the past, or being complacent with racial diversity and forgetting the pursuit of social justice.
Tan Yee Hui(Miss)
==============================
-
#1
无所谓啦我就是PRC、ah tiong、foreign trash,我就在这里碍眼,他们不爽来咬我我就是PRC、ah tiong、foreign trash,我就在这里碍眼,他们不爽来咬我
-
#2
长知识了 谢谢提醒
-
#3
reChina Man有时也会在CNN的文章出现 侮辱性弱化了 如果结合语境的话 可以不是贬义词. 不过赞成楼主这种做法!遇到同胞被侮辱或者误解 大多数国人都是吐吐槽 或者见惯不惯. 当然从根本上我们还是需要提升整体素质 整体素质堪忧(包括我自己)China Man有时也会在CNN的文章出现 侮辱性弱化了 如果结合语境的话 可以不是贬义词. 不过赞成楼主这种做法!遇到同胞被侮辱或者误解 大多数国人都是吐吐槽 或者见惯不惯. 当然从根本上我们还是需要提升整体素质 整体素质堪忧(包括我自己)
-
#4
我真是PRC中国大陆人居然是一个歧视性的词语呢
我确确实实是中国大陆人。歧视就歧视贝,他们觉得自己这样叫很爽,赚到了,是他们的事情,我真心无所谓。中国大陆人居然是一个歧视性的词语呢
我确确实实是中国大陆人。歧视就歧视贝,他们觉得自己这样叫很爽,赚到了,是他们的事情,我真心无所谓。 -
#5
支持楼主很惊讶有人说无所谓。很惊讶有人说无所谓。
-
#6
同意,其实用缩写代号称呼一类人,本身就带有不尊重,也没见过他们用几个字母称呼别的国家人也没见过他们用几个字母称呼别的国家人
-
#7
你真不是PRC,就像你身边的坡人也不是ROS一样没有美国人说自己是USA,也没有英国人说自己是GB。
你可以说你来自PRC,但你不是PRC。
如果说被他人侮辱了,还说反正不关我的事,这未免有些阿Q了。那么是不是支那人、Chink这样的词语也能笑纳呢?没有美国人说自己是USA,也没有英国人说自己是GB。
你可以说你来自PRC,但你不是PRC。
如果说被他人侮辱了,还说反正不关我的事,这未免有些阿Q了。那么是不是支那人、Chink这样的词语也能笑纳呢? -
#8
没看出那个帖子的回复都是反讽么…
-
#9
坡坡的作文风格好明显什么by and large。浓浓的坡式口音扑面而来。什么by and large。浓浓的坡式口音扑面而来。
-
#10
= = 楼主你想多了PRC本来就是一个中立的词语 10年前来的时候一群奖学金得主都是PRC scholar
新加坡人可以是Singaporean 日本人是Japanese 但是大陆人不能叫做Chinese 因为Chinese实在是到处都是泛指华人,在这种华人特别多的社会为了具体细分就需要说是PRC taiwanese hongkie malaysian chinese这些本来都是些中立的代称,如果你接受不了 你下次可以说的繁琐一点 称自己是Chinese from PRC. PRC本来就是一个中立的词语 10年前来的时候一群奖学金得主都是PRC scholar
新加坡人可以是Singaporean 日本人是Japanese 但是大陆人不能叫做Chinese 因为Chinese实在是到处都是泛指华人,在这种华人特别多的社会为了具体细分就需要说是PRC taiwanese hongkie malaysian chinese这些本来都是些中立的代称,如果你接受不了 你下次可以说的繁琐一点 称自己是Chinese from PRC. -
#11
Are you from China? 和Are you PRC? 请感受一下
-
#12
I'm from China and I'm PRC 我是中国来的 我就是大陆人我完全就没有被歧视的感觉
过的比多数坡人都好 我为什么要有被歧视的感觉。。。
我完全就没有被歧视的感觉
过的比多数坡人都好 我为什么要有被歧视的感觉。。。 -
#13
哈哈哈 我也这么想我就是阿中 就是读你们的名校,拿你们的工作,占你们的资源,抬你们的房价,不服咬我?我就是阿中 就是读你们的名校,拿你们的工作,占你们的资源,抬你们的房价,不服咬我?
-
#14
赞lz的态度! 无所谓的人们,确实有点Q了。想想下,日本人说自己是小日本,咱们都得哄堂大笑呵想想下,日本人说自己是小日本,咱们都得哄堂大笑呵
-
#15
好吧,这大概就叫说者有意,听者无心了,不过你这样也挺好,至少好过点
-
#16
Are you from China? 和Are you PRC?其实关键看说话人的意思,他要歧视人 那不管说啥都是歧视, 要是不歧视 那也只是一个称谓而已 话语里面也不会有歧视的情感在里面
所以关键也在于慢慢提高整体素质 比如多做好事 贡献社会 可以让新闻媒体多报道出一些能量的东西 。这样也会慢慢提高中国人在海外的整体声誉吧 其实关键看说话人的意思,他要歧视人 那不管说啥都是歧视, 要是不歧视 那也只是一个称谓而已 话语里面也不会有歧视的情感在里面
所以关键也在于慢慢提高整体素质 比如多做好事 贡献社会 可以让新闻媒体多报道出一些能量的东西 。这样也会慢慢提高中国人在海外的整体声誉吧 -
#17
那些词你自己才会笑纳 神推论好像很了不起的样子我不觉得这是侮辱,所以阿Q对我不适用,还是送给你自己。
具体为什么我觉得在这个地方这种叫法合理,请参看
http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_12810211我不觉得这是侮辱,所以阿Q对我不适用,还是送给你自己。
具体为什么我觉得在这个地方这种叫法合理,请参看
http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_12810211 -
#18
嘻嘻 我也想排你之前那个高富帅被屌丝吐槽的时候从来都不会在意。。。这些爱国党需要有些大国情怀和风度的时候,就忽然开始拉低下线和这些民粹厮杀起来,也是醉了。。。高富帅被屌丝吐槽的时候从来都不会在意。。。这些爱国党需要有些大国情怀和风度的时候,就忽然开始拉低下线和这些民粹厮杀起来,也是醉了。。。
-
#19
我也想说,真的感觉贬别人的都基本是loser,真的伤不到只需要白眼瞥瞥这种loser,不理会就行了
不过话说,我的老板,那可是比我混的好多了吧,也当着我的面说过一些中国的不好,比如,说移民局现在不欢迎那种只有钱的来这边开个跑车上街撞人的(就是当年那个叫马驰的中国大款自己也撞死了的那个),因为当时在帮国内一个富翁做投资移民申请,被拒了,客户问我们怎么这么多钱了还不批,老板回来嘲讽味道的跟我comment,新加坡不缺暴发户,要得是能带来科技啊等技术发展力量的等等,还有时跟我说不喜欢去中国出差,喝酒喝的怕死了,语气略贬
可我依然不觉得怎样,他说的都是事实,我没有必要去为同胞据理力争
哪里都有不如人意的地方,就算中国多一些,我们自己做好自己,不比任何人矮一块,不用那么敏感只需要白眼瞥瞥这种loser,不理会就行了
不过话说,我的老板,那可是比我混的好多了吧,也当着我的面说过一些中国的不好,比如,说移民局现在不欢迎那种只有钱的来这边开个跑车上街撞人的(就是当年那个叫马驰的中国大款自己也撞死了的那个),因为当时在帮国内一个富翁做投资移民申请,被拒了,客户问我们怎么这么多钱了还不批,老板回来嘲讽味道的跟我comment,新加坡不缺暴发户,要得是能带来科技啊等技术发展力量的等等,还有时跟我说不喜欢去中国出差,喝酒喝的怕死了,语气略贬
可我依然不觉得怎样,他说的都是事实,我没有必要去为同胞据理力争
哪里都有不如人意的地方,就算中国多一些,我们自己做好自己,不比任何人矮一块,不用那么敏感 -
#20
Nationality 从来都偷懒写个prc得飘过don't care...don't care...
-
#21
楼主太敏感了吧http://en.m.wikipedia.org/wiki/PRC_(disambiguation)
怎么会觉得prc等同于小日本之类的称谓呢?
而且很多时候说的人根本没这个意思,为什么要认为是被侮辱了?http://en.m.wikipedia.org/wiki/PRC_(disambiguation)
怎么会觉得prc等同于小日本之类的称谓呢?
而且很多时候说的人根本没这个意思,为什么要认为是被侮辱了? -
#22
同意,PRC是为了和马来西亚新加坡台湾etc华人区分开我去马来西亚,客户问你哪里人,我讲im Chinese,最后基本都要clarify 一下 from China
也要看当时的语境和语气吧,阴阳怪气的话再怎么正常的字眼都会像贬义
这种微妙差别 a gay/ gay 也许不是在英语语境下很久很难体会,在书面也需要统一标准
不过支持楼主科普咬文嚼字,为自己争取权益,我去马来西亚,客户问你哪里人,我讲im Chinese,最后基本都要clarify 一下 from China
也要看当时的语境和语气吧,阴阳怪气的话再怎么正常的字眼都会像贬义
这种微妙差别 a gay/ gay 也许不是在英语语境下很久很难体会,在书面也需要统一标准
不过支持楼主科普咬文嚼字,为自己争取权益, -
#23
make a mountain out of a molehillavoid this.avoid this.
-
这里很热 楼主#24
没有想太多,政府大多数情况下,以及商业环境中 Chinese 就直接是中国人的意思
首先我们可以看看手上的新加坡发的证件(NRIC, Passport, EP, SP, WP, Student Pass, LTVP, etc),看看上面国籍(Nationality/Citizenship)一栏(如果有国籍一栏)是写的什么。一看就知道了,只有一个: Chinese (不是PRC, 不是PRC Chinese, 不是PR Chinese, etc)。再看看 Country of Birth那一栏(如果有这一栏)写的什么? 一看就知道了,只有一个: China (都不是PRC, PR China, etc)。
这就表明了,从新加坡政府来看,Chinese作为国籍直接指代的就是我们。China作为国家名词直接指代的就是我们的国家(出身国)。这都是符合国际标准的写法。
我读或者听李显龙的英语演讲或者报告,提到中国,好像他都是直接用China, 提到中国人应该都是 the Chinese/Chinese people/Chinese friends, etc (不会用China people; PRCs之类的)。
(当然,在政府某些文件上面,是用PRC作为形容词用法的,比如你说的PRC Scholar,还有MOM上也写 PRC Work Permit Holder等等。首先,这个用法我已经在原帖里解释过。虽然用缩写词本身就不怎么好,但是至少作为形容词的用法(如以上的例子)没有太强烈的负面意味。这有区别于直接用作名词 (比如说那个新加坡读者指出的PRCs - 这是名词用法;她明确说了,新加坡人这么用是有蔑视意味的))。
我昨天读 Yahoo (Singapore)上面碰巧看到一篇关于中国来新加坡游客减少的文章,里面引用了Singapore Tourism Board (新加坡旅游局)的官方press release,不管是雅虎的表述,还是新加坡旅游局的表述,中国游客一律用Chinese tourists/tourists from China,没有PRC tourists的说法,更不要说PRCs的说法了。文章链接在这里: https://sg.finance.yahoo.com/news/number-chinese-tourists-plunges-30-044700480.html。 我也把新加坡旅游局的那部分拷贝到最后,大家可以看看。
这就说明了,在政治或者在需要赚钱的场合,他们都是避免使用PRCs这个说法的。如果PRC(作为名词指代中国人)是和Chinese citizen/national是一回事,为什么他们没有交替随意使用呢?
然后,你们再看看这篇文章下面的新加坡人留的评论,就可以看出大概了。中立的评论(比如说,谈论经济效应的),大都用Chinese/China来指代中国人/中国,比如这个:
PG(新加坡读者在雅虎留言):
...
It is true that these could be the a few of the factors that cause the dip in the visiting tourist number. But, did STB do another perspective of research studying into the costs of living/spending that cause the drop in the number?
China has a lot of rich people, but not all Chinese are rich. With such expensive accommodation rate, transportation price, expensive attraction entrance fee, food price... these could be other factors that drive visitors away as well.Not to forget as well, does Singapore have something that can lure visitor to come back and re-visit?
...
但是呢,看那些负面的品论(比如说,少来了好啊,最好不要来),呵呵,就很多左一个PRC,右一个china people的。比如说:
Carolyn(新加坡读者在雅虎留言):
That good news. Would to see lesser china people in Singapore each year. We don't need them in Singapore. They make Singapore no longer a true home for true Singaporean.
Norman (新加坡读者在雅虎留言):
Treat this dip as a good sign for us. I rather PRC come in lesser, but we attracts other region tourist to come here. Alot of PRC tourist come here on a budget, they stay budget hotel, dont really spent alot. Only the very rich come here is to do biz or go casino. They will buy many branded products and also dirty our place thats all. Dip somemore...!
大家还会认为PRC(特别是作为名词直接指代中国人的用法)是中立的吗?和 Chinese citizen/national或者 I am from China,在语气上是完全对等的吗?
最后,我想强调的是,我发这个帖子主要目的不是来抨击新加坡人的。说实话,别人怎么想,别人用什么词语,我们也没有办法,我们还在别人地盘上呢。正如很多网友所指出的(我完全同意),我们能做的,就是自己对自己的提升。我发这个帖子的主要目的是让大家知道PRC这个缩写,在新加坡人笔下或者嘴里使用的时候,(退一步将,至少)在很多情况下,是有歧视意味的。这绝对不是一个中立的词语。所以呢,虽然无法阻挡别人使用,我们自己不要用来称呼自己就是了。
=====================
(从昨天新加坡雅虎文章里拷贝的,引用新加坡旅游局官方press release的整段。看看里面是用的什么词语来指代中国游客的,有无PRC的说法?)
The decline in Chinese visitor arrivals was mostly from those who stayed in Singapore for a day or less. The number of Chinese visitors that stayed for at least two days jumped by 21 per cent year-on-year to hit 406,000 visitors in the first half of 2014.
This resulted in the average length of stay by Chinese visitors increasing by 56 per cent year-on-year, from an average of 2.7 days in the first half of last year to 4.2 days this year. This puts it above the overall average length of stay across all markets that came in at 3.7 days for the first half of the year.
"We are heartened to see an increase in Chinese visitors who visit Singapore as a single destination and stay for at least two days. This shows that we have been reaching out to the right target audience and providing them with an experience that they value and enjoy," says Mr Yap Chin Siang, Assistant Chief Executive, Policy & Planning Group of the Singapore Tourism Board.
Another bright note is in tourism receipts, a more accurate barometer of tourism economic health. Based on STB's tourism performance report for the first quarter of this year, tourism receipts continued to grow at 5 per cent year-on-year to hit S$6 billion, while visitor arrivals held steady over the same period.
For Chinese visitors in particular, their spending dipped only marginally (-1%) in Q1 2014 though visitor arrivals dropped by 14 per cent. This effect is similarly observed for other countries such as Australia, Malaysia, Japan and the United Kingdom.
(https://sg.finance.yahoo.com/news/number-chinese-tourists-plunges-30-044700480.html)
首先我们可以看看手上的新加坡发的证件(NRIC, Passport, EP, SP, WP, Student Pass, LTVP, etc),看看上面国籍(Nationality/Citizenship)一栏(如果有国籍一栏)是写的什么。一看就知道了,只有一个: Chinese (不是PRC, 不是PRC Chinese, 不是PR Chinese, etc)。再看看 Country of Birth那一栏(如果有这一栏)写的什么? 一看就知道了,只有一个: China (都不是PRC, PR China, etc)。
这就表明了,从新加坡政府来看,Chinese作为国籍直接指代的就是我们。China作为国家名词直接指代的就是我们的国家(出身国)。这都是符合国际标准的写法。
我读或者听李显龙的英语演讲或者报告,提到中国,好像他都是直接用China, 提到中国人应该都是 the Chinese/Chinese people/Chinese friends, etc (不会用China people; PRCs之类的)。
(当然,在政府某些文件上面,是用PRC作为形容词用法的,比如你说的PRC Scholar,还有MOM上也写 PRC Work Permit Holder等等。首先,这个用法我已经在原帖里解释过。虽然用缩写词本身就不怎么好,但是至少作为形容词的用法(如以上的例子)没有太强烈的负面意味。这有区别于直接用作名词 (比如说那个新加坡读者指出的PRCs - 这是名词用法;她明确说了,新加坡人这么用是有蔑视意味的))。
我昨天读 Yahoo (Singapore)上面碰巧看到一篇关于中国来新加坡游客减少的文章,里面引用了Singapore Tourism Board (新加坡旅游局)的官方press release,不管是雅虎的表述,还是新加坡旅游局的表述,中国游客一律用Chinese tourists/tourists from China,没有PRC tourists的说法,更不要说PRCs的说法了。文章链接在这里: https://sg.finance.yahoo.com/news/number-chinese-tourists-plunges-30-044700480.html。 我也把新加坡旅游局的那部分拷贝到最后,大家可以看看。
这就说明了,在政治或者在需要赚钱的场合,他们都是避免使用PRCs这个说法的。如果PRC(作为名词指代中国人)是和Chinese citizen/national是一回事,为什么他们没有交替随意使用呢?
然后,你们再看看这篇文章下面的新加坡人留的评论,就可以看出大概了。中立的评论(比如说,谈论经济效应的),大都用Chinese/China来指代中国人/中国,比如这个:
PG(新加坡读者在雅虎留言):
...
It is true that these could be the a few of the factors that cause the dip in the visiting tourist number. But, did STB do another perspective of research studying into the costs of living/spending that cause the drop in the number?
China has a lot of rich people, but not all Chinese are rich. With such expensive accommodation rate, transportation price, expensive attraction entrance fee, food price... these could be other factors that drive visitors away as well.Not to forget as well, does Singapore have something that can lure visitor to come back and re-visit?
...
但是呢,看那些负面的品论(比如说,少来了好啊,最好不要来),呵呵,就很多左一个PRC,右一个china people的。比如说:
Carolyn(新加坡读者在雅虎留言):
That good news. Would to see lesser china people in Singapore each year. We don't need them in Singapore. They make Singapore no longer a true home for true Singaporean.
Norman (新加坡读者在雅虎留言):
Treat this dip as a good sign for us. I rather PRC come in lesser, but we attracts other region tourist to come here. Alot of PRC tourist come here on a budget, they stay budget hotel, dont really spent alot. Only the very rich come here is to do biz or go casino. They will buy many branded products and also dirty our place thats all. Dip somemore...!
大家还会认为PRC(特别是作为名词直接指代中国人的用法)是中立的吗?和 Chinese citizen/national或者 I am from China,在语气上是完全对等的吗?
最后,我想强调的是,我发这个帖子主要目的不是来抨击新加坡人的。说实话,别人怎么想,别人用什么词语,我们也没有办法,我们还在别人地盘上呢。正如很多网友所指出的(我完全同意),我们能做的,就是自己对自己的提升。我发这个帖子的主要目的是让大家知道PRC这个缩写,在新加坡人笔下或者嘴里使用的时候,(退一步将,至少)在很多情况下,是有歧视意味的。这绝对不是一个中立的词语。所以呢,虽然无法阻挡别人使用,我们自己不要用来称呼自己就是了。
=====================
(从昨天新加坡雅虎文章里拷贝的,引用新加坡旅游局官方press release的整段。看看里面是用的什么词语来指代中国游客的,有无PRC的说法?)
The decline in Chinese visitor arrivals was mostly from those who stayed in Singapore for a day or less. The number of Chinese visitors that stayed for at least two days jumped by 21 per cent year-on-year to hit 406,000 visitors in the first half of 2014.
This resulted in the average length of stay by Chinese visitors increasing by 56 per cent year-on-year, from an average of 2.7 days in the first half of last year to 4.2 days this year. This puts it above the overall average length of stay across all markets that came in at 3.7 days for the first half of the year.
"We are heartened to see an increase in Chinese visitors who visit Singapore as a single destination and stay for at least two days. This shows that we have been reaching out to the right target audience and providing them with an experience that they value and enjoy," says Mr Yap Chin Siang, Assistant Chief Executive, Policy & Planning Group of the Singapore Tourism Board.
Another bright note is in tourism receipts, a more accurate barometer of tourism economic health. Based on STB's tourism performance report for the first quarter of this year, tourism receipts continued to grow at 5 per cent year-on-year to hit S$6 billion, while visitor arrivals held steady over the same period.
For Chinese visitors in particular, their spending dipped only marginally (-1%) in Q1 2014 though visitor arrivals dropped by 14 per cent. This effect is similarly observed for other countries such as Australia, Malaysia, Japan and the United Kingdom.
(https://sg.finance.yahoo.com/news/number-chinese-tourists-plunges-30-044700480.html)
-
这里很热 楼主#25
更好的例子是比较 I'm from China 和 I am a PRC。后面一句有定冠词的。
你仔细体会一下,也许会觉得不一样。
再想想,其他网友已经指出了,新加坡人或者其他人,没有一个使用USA来直接指代美国人 (He is a USA/They are USAs), 也不会用HKSAR来直接指代香港人 (He is a HKSAR/They are HKSARs)的。等等。
后面一句有定冠词的。
你仔细体会一下,也许会觉得不一样。
再想想,其他网友已经指出了,新加坡人或者其他人,没有一个使用USA来直接指代美国人 (He is a USA/They are USAs), 也不会用HKSAR来直接指代香港人 (He is a HKSAR/They are HKSARs)的。等等。 -
这里很热 楼主#26
It's called "raising consciousness"In the same way that feminists have been telling us to avoid sexist language (e.g., chairperson instead of chairman; spokesperson instead of spokesman, human race instead of mankind, etc).
Language use is not trivial, my friend! It has a powerful effect on how we perceive ourselves and the world. In the same way that feminists have been telling us to avoid sexist language (e.g., chairperson instead of chairman; spokesperson instead of spokesman, human race instead of mankind, etc).
Language use is not trivial, my friend! It has a powerful effect on how we perceive ourselves and the world. -
这里很热 楼主#27
他们说,你自己觉得无所谓没有关系,我是说,我们不要用这个缩写来称呼自己这是我发此帖的目的所在。这是我发此帖的目的所在。
-
#28
14亿人的国家你担心什么...
-
#29
看完这个帖子我都把PCR看成PRC了 吓我一跳学生物的懂得……学生物的懂得……
-
#30
突然想到有字母代表人ABC
哈哈
ABC
哈哈 -
#31
china man就和我们说坡人 一个意思说坡人的时候 可能无意的 但一般是用在隐隐约约形容目光短浅的时候 我也不觉得prc或者china man是什么好词 新加坡人会自称坡人么?说坡人的时候 可能无意的 但一般是用在隐隐约约形容目光短浅的时候 我也不觉得prc或者china man是什么好词 新加坡人会自称坡人么?
-
#32
哈哈哈哈哈最近见识过CBC对ABC印象好多了 最近见识过CBC对ABC印象好多了
-
#33
支持楼主一下可能很多人没有被人称PRC的经历所以不太以为然吧。俺有次跟老板去开会,跟另一部门老板英文交流了几句(本人英文尚算流利没有坡口音),他就问“r u Chinese?".我说yes之后,他还又加一句“r u PRC?"我又回答yes。但是很明显场面就尴尬下来了。其他在座都是坡人,就我一个中国人。我当时脸色也变了在想是否回他一句so what的时候,我老板替我补了句,converted to citizen already. 转公民的原因另说,我从来认为自己也介绍自己是中国人chinese,那些有事没事拿国籍说事儿的本身就有自卑情节。。。听朋友说他们小孩学校里面提到中国学生也是prc prc的叫的,讲的话题也都不是好事儿。。。不过都叫成习惯了,咱想抵制或者改过来还是有点困难的。。。可能很多人没有被人称PRC的经历所以不太以为然吧。俺有次跟老板去开会,跟另一部门老板英文交流了几句(本人英文尚算流利没有坡口音),他就问“r u Chinese?".我说yes之后,他还又加一句“r u PRC?"我又回答yes。但是很明显场面就尴尬下来了。其他在座都是坡人,就我一个中国人。我当时脸色也变了在想是否回他一句so what的时候,我老板替我补了句,converted to citizen already. 转公民的原因另说,我从来认为自己也介绍自己是中国人chinese,那些有事没事拿国籍说事儿的本身就有自卑情节。。。听朋友说他们小孩学校里面提到中国学生也是prc prc的叫的,讲的话题也都不是好事儿。。。不过都叫成习惯了,咱想抵制或者改过来还是有点困难的。。。
-
#34
不觉得说Chinese有什么问题为什么中国人不能叫做Chinese?难道你介绍自己是用I'm PRC?听起来不觉得怪吗为什么中国人不能叫做Chinese?难道你介绍自己是用I'm PRC?听起来不觉得怪吗
-
#35
长知识了,顶楼主很同意楼主发帖的目的啊,不是一定要在乎别人的眼光,但是自己不要闹笑话才好啊很同意楼主发帖的目的啊,不是一定要在乎别人的眼光,但是自己不要闹笑话才好啊
-
#36
PRC怎么了? 哪里尴尬了? 无非对方是想知道是哪里的chinese吧?楼上不要妄自菲薄楼上不要妄自菲薄
-
#37
就是嘛 首先自己要有绝对的信心 管人家怎么觉得以前有一个新加坡人问我 我叫你们 PRC 你会不舒服么,我说有什么不舒服的,I am from China, people republic of china, so what? 反而是他们自己觉得这个是侮辱性词汇 自己心里有鬼 我们心里亮堂着呢 以前有一个新加坡人问我 我叫你们 PRC 你会不舒服么,我说有什么不舒服的,I am from China, people republic of china, so what? 反而是他们自己觉得这个是侮辱性词汇 自己心里有鬼 我们心里亮堂着呢
-
#38
同意。没有客观条件的口头之快,纯粹是意*,不觉得是歧视或觉得被歧视。
-
#40
哈哈,让我想起合伙人里面拿到美签的孟晓骏吼得USA!Here i come! USA!Here i come!
USA!Here i come! USA!Here i come! -
#41
外国人也是有歧视的中国人到了美国 指着满街的美国人说 看 外国人
哈哈中国人到了美国 指着满街的美国人说 看 外国人
哈哈 -
#42
要不你来新加坡帮大家捍卫一下吧?希望在你的努力下,从此国人不必被叫PRC.希望在你的努力下,从此国人不必被叫PRC.
-
#43
PRC 词本身并没有什么贬义,只是这个词多出现在各种批评国人不遵守规则的情景下。
不用PRC, 用Chinese, 如果人家要歧视你, 加重口音照样刺耳。 只是这个词多出现在各种批评国人不遵守规则的情景下。
不用PRC, 用Chinese, 如果人家要歧视你, 加重口音照样刺耳。 -
#44
不一定,比如楼上提到的口音不同,或者有钱人投资移民
-
#45
确实有Chinaman这个词一个词是没有所谓语法的。其实这个词有个非常有名的中文意思,那就是“支那人”。。。一个词是没有所谓语法的。其实这个词有个非常有名的中文意思,那就是“支那人”。。。
-
#46
每个人捍卫的方法不同啊我在国内建设祖国,拉动GDP,中国早日富强起来,自强于世界,海外国人也能扬眉吐气了。我在国内建设祖国,拉动GDP,中国早日富强起来,自强于世界,海外国人也能扬眉吐气了。
-
#47
平时生活中你听过这么多次PRC, 有几次你是听我们自己这么称呼自己的? 就好比就好比新加坡人呼吁不要叫自己坡人叫这里坡县,问题是他们有这么叫自己么?就好比新加坡人呼吁不要叫自己坡人叫这里坡县,问题是他们有这么叫自己么?
-
#48
PRC就是指中华人民共和国人家用含贬义是人家的事情。
人家看不起中国人你就不说自己是中国人了?
城里人看不起乡下人那乡下人就否定自己的身份?
新加坡用PRC指大陆人,为的是和自己区分,其词本身,并不含贬义。
因为中国的demonym叫Chinese,而Chinese在这边主要指Chinese这个族群,也就是华人。所以用PRC区分。
台湾的demonym叫Taiwanese
香港的demonym叫Hongkonger,都不会和本地Chinese混淆
至于说PRC的时候带不带贬义是不是歧视,那是另一个问题。人家用含贬义是人家的事情。
人家看不起中国人你就不说自己是中国人了?
城里人看不起乡下人那乡下人就否定自己的身份?
新加坡用PRC指大陆人,为的是和自己区分,其词本身,并不含贬义。
因为中国的demonym叫Chinese,而Chinese在这边主要指Chinese这个族群,也就是华人。所以用PRC区分。
台湾的demonym叫Taiwanese
香港的demonym叫Hongkonger,都不会和本地Chinese混淆
至于说PRC的时候带不带贬义是不是歧视,那是另一个问题。 -
#49
一个prc的称谓,还谈得上诽谤和捍卫?我还叫他们坡县,坡人呢,都来跟我捍卫权利不让我歧视,我不是要烦死了
对于那种素质低下的loser,不分青红皂白喊叫着中国人都滚回去,这里不欢迎你们的,就当作精神病不要理会,他们一般都处于社会底层,只能过过这种嘴瘾了
对于那些就是论事评价个体的,也不用据理力争,设想一下,人家说中国xxx大款来开车撞死人,你回一句,新加坡就没有撞死人的么?来来来,我们查查路交局的记录,去年新加坡有多少起交通事故,这是捍卫?我看是相当low的做法
对于看到个体,但打击一大片的,倒是可以理论两句,让对方知道,你知道的数据不全面,中国现在很多人已经不那样了,就够了
起码自己别做让人戳脊梁骨的事情,反驳都没有底气
我还叫他们坡县,坡人呢,都来跟我捍卫权利不让我歧视,我不是要烦死了
对于那种素质低下的loser,不分青红皂白喊叫着中国人都滚回去,这里不欢迎你们的,就当作精神病不要理会,他们一般都处于社会底层,只能过过这种嘴瘾了
对于那些就是论事评价个体的,也不用据理力争,设想一下,人家说中国xxx大款来开车撞死人,你回一句,新加坡就没有撞死人的么?来来来,我们查查路交局的记录,去年新加坡有多少起交通事故,这是捍卫?我看是相当low的做法
对于看到个体,但打击一大片的,倒是可以理论两句,让对方知道,你知道的数据不全面,中国现在很多人已经不那样了,就够了
起码自己别做让人戳脊梁骨的事情,反驳都没有底气 -
#50
说的很好排。。。排。。。
-
#51
加油啊唐兄不要太在乎这些细节
等到真强大了,特别是民众都自信了、不抢在外国人前面自己黑自己求得认同的时候,PRC、ah tiong之类的蔑称也许就和Yankee一样成为带有自我调侃性质的称呼了。
支那这个词我个人认为性质不同,因为它牵扯到了太屈辱的历史,和所谓PRC的称呼还是区别很大的。不要太在乎这些细节
等到真强大了,特别是民众都自信了、不抢在外国人前面自己黑自己求得认同的时候,PRC、ah tiong之类的蔑称也许就和Yankee一样成为带有自我调侃性质的称呼了。
支那这个词我个人认为性质不同,因为它牵扯到了太屈辱的历史,和所谓PRC的称呼还是区别很大的。