大家不要用PRC作为名词来指代中国大陆人,新加坡人用此词有贬义

这里很热  •   •  63405 次浏览

我看到另外一个关于荷兰村大便妇女的帖子,里面很多狮城帮朋友在回复的时候,跟新加坡本地人学,用PRC来指代大陆人,我觉得有点刺眼。所以就回了一个长贴子,引证说明,新加坡人独创这个词语所写指代中国大陆人,是有贬义的。大家不要用来指代自己了。(注意了,我不是说新加坡人独创PRC这个简称本身,我是说他们把PRC 的原意(中华人民共和国)转换成了中国大陆,这是他们的独创)。

 

现在觉得既然花了功夫贴那个长贴子,而且贴子本身的意义重大,所以,决定另开出来,帮助大家提高意识,以后不要用PRC(作为大陆人的意思)来指代自己或者同胞。

新加坡人自创用PRC贬义地指代中国人。我们自己就不要犯傻也自称是PRCs! (这就好比是那些台湾、香港人恶毒地称呼我们是zhina ren,然后我们自己也用zhina ren来指代自己,却不知道其中的贬意,太可笑了)。


应该说自己是 Chinese citizen, Chinese national 或者是来自 China。这两个词都是中立词语。


英文里面把词语缩小(也不仅仅是字母数目缩小,也可以是在读音感受上缩小),很多情况下就是有贬义的。比如说,日本人在英语里中立的词是 Japanese, 那贬义的就是Japs;共产主义者英语里中立的词语是Communist,贬义的就是 Commie;穆斯林教徒英语里中立的词语是Muslim, 贬义的就是 Muzzie; 那还有Chinese(中国人)- Chink(中国佬)等等。当然也有不是这样的,比如说,澳大利亚人(白人)自己称自己是 Aussie(这个有亲昵的意思,想想看,亲昵和鄙视有一个共同点,就是不当真)。


我2011年在海峡时报上看到一篇读者来信 (Racism a thing of the past? Think again '种族歧视是昨日黄花吗?非也'),很明确指出,新加坡人用PRC作为名词指代中国大陆人的时候,就是带有嘲讽口吻(derisively)的。我看到那个信后,就收藏起来。现在贴在最下面,供大家参考(注意看红色部分)。文章在最下面,现在把关键的句子复制在这里: It (racism) involves all of us, and it is present whenever we derisively use the term 'PRCs'; whenever we treat a Caucasian with more respect or accord him more attention than we would an Asian; or whenever we dismissively refer to any group of dark-skinned men as 'Banglas' regardless of their ethnic origins.

永远不要再用PRC来指代自己了(中国人)。当然PRC用来指代中华人民共和国,是中立词语,是可以的。或者用作形容词比如PRC Citizen是可以的。但是作为名词,直接指代中国人,是绝对有贬义的。也就是说,可以讲 He is a PRC Citizen(就是这样,在欧美国家他们还是不会这么说,他们只会说He is a Chinese citizen) 但是绝对不可以接受 He is a PRC/They are PRCs。大家可能觉得奇怪为什么同一个词语,形容词和名词用法会有贬褒之分。是有的,解释如下:


英文里面,形容词和名词在一些情况下表达的微妙意思是不一样的。John is gay/John is a gay man 和 John is a gay. 表面上是一个意思,可是英文是母语的人知道,后者有贬义。同样,说一个人是黑人,你说 He is black/He is a black man,是中立描述,但是如果你说 He is a black, 别人的眉毛就会扬起来。这不是我在胡诌的,大家可以自己搜索,也可以参考这个帖子的回复:http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1289509

新加坡人不但独创了这个PRC的用法,而且还把国际英文里面非常有贬义的Chinaman/China woman之类的词语用来指代中国人。我08年的时候看到海峡时报上一个报道就是用China Woman来指代来自中国的妇女,当时感到很生气,就写了封信给海峡时报,当然他们没有发,现在我也把自己的信贴在下面:

==========================

(此文是我写的)

Dear Editor,


I refer to the article titled "Drinking binge killed China woman", written by journalist Elena Chong and published in the Courts and Crime section of the Straits Times on March 25, 2008.

Both the title and the report itself bear the term "China woman", apparently to designate a female citizen from China. I am appalled by the use of this highly offensive term in Straits Times and am writing to request that an apology be made on the inappropriate use of language.

"China woman" is apparently a term derived from its counterpart "Chinaman", which is regarded as an offensive term in English to refer to a male person from China. It carries racist connotations. For instance, the online Merriam-Webster dictionary defines the term "Chinaman" as "often offensive: a native of China". Other authoritative dictionaries likewise also point out the pejorative connotations of this term.

The parallel usage for females, "China woman" naturally also acquires the racist connotations attached to the original term. As a national and international publication, Straits Times should not endorse or condone the use of racist language that targets persons from a particular background.

In light of the above facts, I am writing to seek an apology from Straits Times on behalf of all people who were offended by the use of this term in your newspaper.

Sincerely

这里很热

 

==============================

(此信是新加坡读者写的,发表于海峡时报上)

Racism a thing of the past? Think again

ST Forum

08 June 2011

Straits Times

I BEG to differ from the views put forth by Professor Lee Wei Ling in her letter last Saturday ('Singaporeans are mostly not racist').


Prof Lee posits that racism is a phenomenon limited by and large to the elderly and the less educated, and cites the substantial Indian population in her working environment and in her social circle as evidence of that claim. Yes, this does illustrate Singapore's racial diversity, but it tells us nothing about the supposed absence of racism.


The writer seems to be suggesting that most Singaporeans are 'colour-blind', which is to say that we disregard racial characteristics when taking a person into account.It seems apparent to me, however, that this is far from the truth.


I believe the conclusion that Singaporeans are mostly a colour-blind people is an assumption that members of the dominant racial group here, such as Prof Lee and myself, are privileged with, since we do not bear the brunt of racial discrimination and prejudice.


Racism is not just about Indians and the Chinese from the People's Republic of China, and it is not just about migrant workers, though it plays out most explicitly in the majority's relations with the minorities.


It involves all of us, and it is present whenever we derisively use the term 'PRCs'; whenever we treat a Caucasian with more respect or accord him more attention than we would an Asian; or whenever we dismissively refer to any group of dark-skinned men as 'Banglas' regardless of their ethnic origins.


It is present in our media, in our television commercials, advertisements for new condominiums and fashion spreads that make out our country to be full of successful, happy and wholesome Chinese, pan-Asian and Caucasian professionals and families.


Prof Lee tries to distinguish between racism and xenophobia. But where do we draw the line between wariness of foreigners and those of a different race and culture from us? And why doesn't our xenophobia seem to extend to the lighter-skinned expatriates?


Singapore is for the most part a racially harmonious melting pot, and that is something to be happy about. But don't let the privileged majority fall into the easy trap of believing that racism is a thing of the past, or being complacent with racial diversity and forgetting the pursuit of social justice.

Tan Yee Hui(Miss)

==============================

 

114 条回复
  • Johor
    #52

    你是看到那个拉屎贴里面说PRC联想到的吧那个明显是在模仿坡人在反讽,现实中没见过有中国人自称PRC的。

    我从来都是说I'm Chinese、中文、Chinese New Year,不想去为了顾及他们脆弱的政治正确改变太多。那个明显是在模仿坡人在反讽,现实中没见过有中国人自称PRC的。

    我从来都是说I'm Chinese、中文、Chinese New Year,不想去为了顾及他们脆弱的政治正确改变太多。

  • divor
    #53

    很有意思不过楼主启蒙的方式我不太赞同

    你要启蒙的对象,象就是山水蒙,你看易经怎么说:

    蒙:亨。匪我求童蒙,童蒙求我。初噬告,再三渎,渎则不告。利贞。

    彖曰:蒙,山下有险,险而止,蒙。蒙亨,以亨行时中也。匪我求童蒙,童蒙求我,志 应也。初噬告,以刚中也。再三渎,渎则不告,渎蒙也。蒙以养正,圣功也。

    象曰:山下出 泉,蒙;君子以果行育德。

    初六:发蒙,利用刑人,用说桎梏,以往吝。象曰:利用刑人, 以正法也。

    至于你提到的一些坡人,都是天水讼,地水师的象,凶,只是他们不知道罢了,你不必在意,报应很快。

    不过楼主启蒙的方式我不太赞同

    你要启蒙的对象,象就是山水蒙,你看易经怎么说:

    蒙:亨。匪我求童蒙,童蒙求我。初噬告,再三渎,渎则不告。利贞。

    彖曰:蒙,山下有险,险而止,蒙。蒙亨,以亨行时中也。匪我求童蒙,童蒙求我,志 应也。初噬告,以刚中也。再三渎,渎则不告,渎蒙也。蒙以养正,圣功也。

    象曰:山下出 泉,蒙;君子以果行育德。

    初六:发蒙,利用刑人,用说桎梏,以往吝。象曰:利用刑人, 以正法也。

    至于你提到的一些坡人,都是天水讼,地水师的象,凶,只是他们不知道罢了,你不必在意,报应很快。

  • 这里很热 楼主
    #54

    那个帖子里面反讽的应该是新加坡人的偏见,不见得是新加坡人用PRC这个词语本身

    而且从这个和那个帖子里的/>的标题是: 国大PRC聚会照片: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_10837020_47732_1

     

    再看,这个2012年的帖子,标题是:人类的兼容性有待提高,PRC的实力也有待提高: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11949464_65443_1

     

    这些帖子没有任何贬义,代表写的人真正认为PRC是个中立的指代中国人的词语。

     

    这是需要改正的想法。

     

    在搜索的时候我碰巧看到原来2008年的时候也有个同仁(rockmelon)和我有一样的想法。他的标题是: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼。帖子内容比较短,他/她写道: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼 最傻逼的是有些中国人也跟着叫PRC。PRC是个国家,不是人,Sillyporean.

    http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11075937_40737_1

     

    你也许会说,网络用语不算什么。但是在这个年代,这个说法可能不成立。

     

    所以关键问题是‘科普’。我们永远都不会认为zhinaren是无所谓的称呼,对吗?因为我们知道这个词语是绝对的贬义。新加坡人PRC的用法究竟贬到什么程度,我也不知道。但是大家需要知道的是,他们使用的时候确实(大部分)是贬义的。

    而且从这个和那个帖子里的/>的标题是: 国大PRC聚会照片: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_10837020_47732_1

     

    再看,这个2012年的帖子,标题是:人类的兼容性有待提高,PRC的实力也有待提高: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11949464_65443_1

     

    这些帖子没有任何贬义,代表写的人真正认为PRC是个中立的指代中国人的词语。

     

    这是需要改正的想法。

     

    在搜索的时候我碰巧看到原来2008年的时候也有个同仁(rockmelon)和我有一样的想法。他的标题是: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼。帖子内容比较短,他/她写道: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼 最傻逼的是有些中国人也跟着叫PRC。PRC是个国家,不是人,Sillyporean.

    http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11075937_40737_1

     

    你也许会说,网络用语不算什么。但是在这个年代,这个说法可能不成立。

     

    所以关键问题是‘科普’。我们永远都不会认为zhinaren是无所谓的称呼,对吗?因为我们知道这个词语是绝对的贬义。新加坡人PRC的用法究竟贬到什么程度,我也不知道。但是大家需要知道的是,他们使用的时候确实(大部分)是贬义的。

  • 这里很热 楼主
    #55

    网络上使用比较多

    就看狮城帮吧,随便搜一下,这个2006的帖子的标题是: 国大PRC聚会照片: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_10837020_47732_1  

     

    再看,这个2012年的帖子,标题是:人类的兼容性有待提高,PRC的实力也有待提高: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11949464_65443_1  

     

    这些帖子没有任何贬义,代表写的人真正认为PRC是个中立的指代中国人的词语。  

     

    这是需要改正的想法。  

     

    在搜索的时候我碰巧看到原来2008年的时候也有个同仁(rockmelon)和我有一样的想法。他的标题是: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼。帖子内容比较短,他/她写道: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼 最傻逼的是有些中国人也跟着叫PRC。PRC是个国家,不是人,Sillyporean. http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11075937_40737_1

    就看狮城帮吧,随便搜一下,这个2006的帖子的标题是: 国大PRC聚会照片: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_10837020_47732_1  

     

    再看,这个2012年的帖子,标题是:人类的兼容性有待提高,PRC的实力也有待提高: http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11949464_65443_1  

     

    这些帖子没有任何贬义,代表写的人真正认为PRC是个中立的指代中国人的词语。  

     

    这是需要改正的想法。  

     

    在搜索的时候我碰巧看到原来2008年的时候也有个同仁(rockmelon)和我有一样的想法。他的标题是: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼。帖子内容比较短,他/她写道: 很烦坡人叫PRC, 特傻逼 最傻逼的是有些中国人也跟着叫PRC。PRC是个国家,不是人,Sillyporean. http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_11075937_40737_1

  • 这里很热 楼主
    #56

    还有,你好像对政治正确(political correctness)这个词语理解有误

    你是说因为新加坡人政治正确,所以使用PRC/Chinaman之类的词语吗?

    如果是的话,那你把政治正确这个概念完全弄反了。如果不是的话,不好意思。

    政治正确指的是出于对别人的尊重和感受,使用不一样的语言表述 

    例子:

    使用 African American,不使用Black American

    使用 Happy Holidays, 不使用Merry Christmas

    使用 Same-Sex Marriage, 不使用 Gay Marriage

    使用Flight Attendant, 不使用Stewardess.

    etc.

    你是说因为新加坡人政治正确,所以使用PRC/Chinaman之类的词语吗?

    如果是的话,那你把政治正确这个概念完全弄反了。如果不是的话,不好意思。

    政治正确指的是出于对别人的尊重和感受,使用不一样的语言表述 

    例子:

    使用 African American,不使用Black American

    使用 Happy Holidays, 不使用Merry Christmas

    使用 Same-Sex Marriage, 不使用 Gay Marriage

    使用Flight Attendant, 不使用Stewardess.

    etc.

  • 这里很热 楼主
    #57

    请先读完我的帖子再说我强调的不是 “不说自己是中国人。我是说,不要学新加坡的用法,因为他们这样使用经常是有贬义的。我已经很清楚地写了,我们用Chinese citizen/national; I am from China, 等中立说法比较合适。哪里是否认自己的身份了?? 

    我知道他们想区分,但是Chinese citizen/national/xxx is from China, 已经是完全可以区分了。

    我强调的不是 “不说自己是中国人。我是说,不要学新加坡的用法,因为他们这样使用经常是有贬义的。我已经很清楚地写了,我们用Chinese citizen/national; I am from China, 等中立说法比较合适。哪里是否认自己的身份了?? 

    我知道他们想区分,但是Chinese citizen/national/xxx is from China, 已经是完全可以区分了。

  • Johor
    #58

    没问题政治正确是为了照顾脆弱、需要保护的人们
    那些人看到Chinese New Year就容易受不了,所以要用Lunar New Year政治正确是为了照顾脆弱、需要保护的人们
    那些人看到Chinese New Year就容易受不了,所以要用Lunar New Year

  • highjumper
    #59

    啊真正心理强大的人不需要抠这种字眼。自称老外 阿毛的老外们也没什么。。。我反倒觉着把中国人的包容体现出来,戏谑应对才是。自称屌丝的一般都不是屌丝,自称高富帅的基本都不是高富帅真正心理强大的人不需要抠这种字眼。自称老外 阿毛的老外们也没什么。。。我反倒觉着把中国人的包容体现出来,戏谑应对才是。自称屌丝的一般都不是屌丝,自称高富帅的基本都不是高富帅

  • #60

    加一句,正确描述是这样的人充满敌意。

  • highjumper
    #61

    啊2我怎么觉着 PRC = 中华人民共和国 这个很牛逼啊。美国人正式场合加油也都喊USA!平时口头上才叫 American或者US。。China这个词儿很多中国人[ai]这个音节都发音不准,自己听着‘拆呐’和整天拆迁似的都觉得别扭,我觉着P!R!C!!!更霸气,不输U!S!A! 基本上只有很强大的国家才常用这种简写,USA, UK, USSR, PRC。。。另外中学老师说Englishman Frenchman都是为了区别开其他种族叫的比较高端的称呼,照理说 Chinaman 也挺好。。。我怎么觉着 PRC = 中华人民共和国 这个很牛逼啊。美国人正式场合加油也都喊USA!平时口头上才叫 American或者US。。China这个词儿很多中国人[ai]这个音节都发音不准,自己听着‘拆呐’和整天拆迁似的都觉得别扭,我觉着P!R!C!!!更霸气,不输U!S!A! 基本上只有很强大的国家才常用这种简写,USA, UK, USSR, PRC。。。另外中学老师说Englishman Frenchman都是为了区别开其他种族叫的比较高端的称呼,照理说 Chinaman 也挺好。。。

  • 信长
    #62

    对 被叫PRC丝毫不在意我就我是颜色不一样的烟火 哈哈哈哈哈我就我是颜色不一样的烟火 哈哈哈哈哈

  • 这里很热 楼主
    #63

    同意你说的,要有自嘲的能力,但关键是只有知道一个词语有贬义才能所谓自嘲,对吗?如果一个美国人知道 “洋鬼子”在中文里是什么意思(有贬义),但是他能在正确场合开玩笑说自己是洋鬼子,我们会觉得有意思,甚至也许可爱。但,关键是,他自己要知道 “洋鬼子”在中文里是的确有贬义的。如果他不知道其中的贬义,还一本正经介绍自己是 “来自美国的洋鬼子”,那我们是不是觉得有点可笑呢。如果一个美国人知道 “洋鬼子”在中文里是什么意思(有贬义),但是他能在正确场合开玩笑说自己是洋鬼子,我们会觉得有意思,甚至也许可爱。但,关键是,他自己要知道 “洋鬼子”在中文里是的确有贬义的。如果他不知道其中的贬义,还一本正经介绍自己是 “来自美国的洋鬼子”,那我们是不是觉得有点可笑呢。

  • trim
    #64

    我们也可以一直用,一直用,把它用成褒义词!

  • #65

    在过去100年直到现在那个美国人无论说他是美国来的**或是****,也没[…]有人可以给这句话赋以贬义。顶多是说funny而已。有人可以给这句话赋以贬义。顶多是说funny而已。

  • 这里很热 楼主
    #66

    你提的几点都很好,但是需要纠正,首先 "USA! USA!" 是加油口号,意思还是 “美国”

    不是“美国人”。美国人在加油的时候就是喊名字的,如果你叫Martin, 参加比赛,你的朋友加油就会喊 "Martin! Martin!"等。

     

    您要是注意看了我的原帖子,就会知道,我并不是说 PRC本身是个很坏的词语,我是说,新加坡人把这个词语转换成了指代中国人的意思,而就是基于他们自己承认,这样的用法是有贬义的。

     

    其次,关于chinaman, 你列举的Frenchmen, Englishmen,这两个词语确实在英文里没有任何的贬义。但是词语就是这样子,有时候类比没有太多的意义。Wikipedia也明确把你的例子给出了:

     

    Although the term has no negative connotations in older dictionaries, and the usage of such equivalent compound terms as Englishman, Frenchman and Irishman remain unobjectionable, the term Chinaman is noted as offensive by modern dictionaries. 

    (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinaman_%28term%29)

     

    翻译: ‘尽管这个称呼(Chinaman)在旧字典里面没有负面的含义,而且类似的复合词如Englishman, Frenchman, Irishman的用法一直没有争议,但是Chinaman这个称呼在当代词典里被列为是有冒犯意义的’。

    不是“美国人”。美国人在加油的时候就是喊名字的,如果你叫Martin, 参加比赛,你的朋友加油就会喊 "Martin! Martin!"等。

     

    您要是注意看了我的原帖子,就会知道,我并不是说 PRC本身是个很坏的词语,我是说,新加坡人把这个词语转换成了指代中国人的意思,而就是基于他们自己承认,这样的用法是有贬义的。

     

    其次,关于chinaman, 你列举的Frenchmen, Englishmen,这两个词语确实在英文里没有任何的贬义。但是词语就是这样子,有时候类比没有太多的意义。Wikipedia也明确把你的例子给出了:

     

    Although the term has no negative connotations in older dictionaries, and the usage of such equivalent compound terms as Englishman, Frenchman and Irishman remain unobjectionable, the term Chinaman is noted as offensive by modern dictionaries. 

    (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinaman_%28term%29)

     

    翻译: ‘尽管这个称呼(Chinaman)在旧字典里面没有负面的含义,而且类似的复合词如Englishman, Frenchman, Irishman的用法一直没有争议,但是Chinaman这个称呼在当代词典里被列为是有冒犯意义的’。

  • #67

    提点意见。应该是Chineseman,对等Englishman。Chin[…]aman明显语法不对。用这个词的新加坡人只是在说自己英文不好文化不够,别无他意。aman明显语法不对。用这个词的新加坡人只是在说自己英文不好文化不够,别无他意。

  • #68

    完全偷换主题 谁说中国人不能叫Chinese了?没有人介绍自己用imprc,没有任何建设性楼主说PRC很有歧视性,有人赞同,有人不觉得,到了你这怎么又变成这些人觉得中国人不能叫Chinese。完全换了主题。

    在新加坡这种地方,Chinese确实很有歧义。由于本人操一口标准英语,再没有准确前后文下,我之说我是Chinese, 人家根本不知道我指的是我是中国人,半天才醒悟,奥。。

    I am Chinese
    I am Malay
    I am Indian

    介绍自己自然用I am from China。你说这个很难吗?

    等我加公民了,给人上课的时候我也会说I am originally from China,我都在哪里工作过作了什么,等等。

    我见过各种场合新加坡华人极力和中国人撇清关系,看他们真的很无奈的样子,Chinese在新加坡真的有歧义。楼主说PRC很有歧视性,有人赞同,有人不觉得,到了你这怎么又变成这些人觉得中国人不能叫Chinese。完全换了主题。

    在新加坡这种地方,Chinese确实很有歧义。由于本人操一口标准英语,再没有准确前后文下,我之说我是Chinese, 人家根本不知道我指的是我是中国人,半天才醒悟,奥。。

    I am Chinese
    I am Malay
    I am Indian

    介绍自己自然用I am from China。你说这个很难吗?

    等我加公民了,给人上课的时候我也会说I am originally from China,我都在哪里工作过作了什么,等等。

    我见过各种场合新加坡华人极力和中国人撇清关系,看他们真的很无奈的样子,Chinese在新加坡真的有歧义。

  • 这里很热 楼主
    #69

    如果你觉得这个例子不好,你自己想个出来就是咯,你知道我的意思就可以了。‘日本鬼子’?
    甚至 'hei鬼'? ‘日本鬼子’?
    甚至 'hei鬼'?

  • #70

    日本鬼子到目前为止不会有任何贬义,PRC在现在也不会你另外一个词很明显有歧视的意思,你都不敢直说,我是万万不会说的。你另外一个词很明显有歧视的意思,你都不敢直说,我是万万不会说的。

  • #71

    这就叫扯了 前面讨论的是别人叫我们PRC是歧视语 现在又变成自我介绍imprc了?你不觉得你从一件事,说到另一件事情了? 有谁用 I am PRC来介绍自己了,没有的话有什么讨论意义?

    新闻里面都是讲Chinese national,这样比较准确,民间就简单讲成PRC。PRC本来没有歧视语,但是新加坡对中国大陆人有歧视,(就好像香港人对大陆人有歧视一样, 大陆人就有歧视口吻),这样一叫PRC也就嫁接了歧视在里面。不管你怎么叫,PRC, China man, Ah Tiong, China ppl, 本身中国人在全世界的形象都不好,在新加坡也不例外,你怎么叫这个整体人群,都是有歧视性。

    假设30年河东30年河西,西方衰落了,新加坡还是第一世界,很多白人跑来新加坡砌房子,做司机,做酒店服务员,还有各种服务行业,然后白人整体素质也比较低,很多中层人士和新加坡人抢饭碗,女人找新加坡男人结婚,少数上层白人在新加坡招摇过市,那时候ang mo也会成为一个歧视性的词语。

    有些东西是整体性的,你只能做好自己,希望一个自己民族更进步,其他你改变不了任何东西。就这个话题,就现在,无论用什么词语来称呼中国大陆人,一方面很大一部分新加坡人心底就是歧视,因为他就歧视这个大群体,另一方面,即使有人图方便图容易区分本身没有歧视的意思,我们听来也都是歧视。你不觉得你从一件事,说到另一件事情了? 有谁用 I am PRC来介绍自己了,没有的话有什么讨论意义?

    新闻里面都是讲Chinese national,这样比较准确,民间就简单讲成PRC。PRC本来没有歧视语,但是新加坡对中国大陆人有歧视,(就好像香港人对大陆人有歧视一样, 大陆人就有歧视口吻),这样一叫PRC也就嫁接了歧视在里面。不管你怎么叫,PRC, China man, Ah Tiong, China ppl, 本身中国人在全世界的形象都不好,在新加坡也不例外,你怎么叫这个整体人群,都是有歧视性。

    假设30年河东30年河西,西方衰落了,新加坡还是第一世界,很多白人跑来新加坡砌房子,做司机,做酒店服务员,还有各种服务行业,然后白人整体素质也比较低,很多中层人士和新加坡人抢饭碗,女人找新加坡男人结婚,少数上层白人在新加坡招摇过市,那时候ang mo也会成为一个歧视性的词语。

    有些东西是整体性的,你只能做好自己,希望一个自己民族更进步,其他你改变不了任何东西。就这个话题,就现在,无论用什么词语来称呼中国大陆人,一方面很大一部分新加坡人心底就是歧视,因为他就歧视这个大群体,另一方面,即使有人图方便图容易区分本身没有歧视的意思,我们听来也都是歧视。

  • #72

    扯政府证件什么的有毛意义 别装不食人间烟火了 平时口头一点都不直接

  • dinolove11
    #73

    每次看你的评论,都觉得最中肯新加坡也有很多很open-minded的本地人啊,做好自己就能赢得他们的尊重。 其实歧视哪里都存在,城市瞧不起农村,大城市瞧不起小城市,etc. 最重要的是让自己尊重自己,这就够了。新加坡也有很多很open-minded的本地人啊,做好自己就能赢得他们的尊重。 其实歧视哪里都存在,城市瞧不起农村,大城市瞧不起小城市,etc. 最重要的是让自己尊重自己,这就够了。

  • heathcliff
    #74

    从自己尊重自己做起,这正是楼主本意吧

  • heathcliff
    #75

    ang mo其实要较真也有歧视

  • 唐甬
    #76

    如果真的自己尊重自己就够了法律中还需要那些禁止诽谤歧视的条款做什么?
    一方面当然要强大自己,另一方面对歧视与诽谤也要做出更正澄清与反驳。
    连你自己都不捍卫自己的尊严,谁来为你捍卫呢?法律中还需要那些禁止诽谤歧视的条款做什么?
    一方面当然要强大自己,另一方面对歧视与诽谤也要做出更正澄清与反驳。
    连你自己都不捍卫自己的尊严,谁来为你捍卫呢?

  • 山丘
    #77

    我回复的是楼上说中国人不能叫Chinese的,自己往前翻。而且我也不觉得自我介绍说I'm Chinese会让人误以为不是来自中国的。新加坡人自会说自己是Singaporean,马来华人自会说自己是Malaysian Chinese。说中国人不能叫Chinese的,自己往前翻。而且我也不觉得自我介绍说I'm Chinese会让人误以为不是来自中国的。新加坡人自会说自己是Singaporean,马来华人自会说自己是Malaysian Chinese。

  • Yume
    #78

    SBC如何以后再有人说你们这些PRC 可以回复你们这些SBC或MBC
    USA也可以指美国人 US Ahmo

    世界上本没有USA 喊的人多了 也就成了USA。以后再有人说你们这些PRC 可以回复你们这些SBC或MBC
    USA也可以指美国人 US Ahmo

    世界上本没有USA 喊的人多了 也就成了USA。

  • 这里很热 楼主
    #79

    希望你以后能写全了: Chinese这是本贴想达到的目的。这是本贴想达到的目的。

  • 这里很热 楼主
    #80

    同意,贬义大都是人加的,我们不要用来指代自己就是了既然知道PRC用在负面情况下,那不要用来指代自己就是了。这是本贴最重要的目的所在。
    说Chinese如果加进歧视口音,别人这样做没有办法。自己不要这样做就是了。
    既然知道PRC用在负面情况下,那不要用来指代自己就是了。这是本贴最重要的目的所在。
    说Chinese如果加进歧视口音,别人这样做没有办法。自己不要这样做就是了。

  • #81

    我又没同意你的观点干嘛要听你的,我本来就是PRC scholar。有什么问题么。。。干嘛要听你的,我本来就是PRC scholar。有什么问题么。。。

  • #82

    被说教的感觉好差啊调侃不起吗?说坡县是不是分分钟就要被坡人打啊。楼主还跑来教育我也真是醉了。。做了那么多年prc scholar 才知道尼玛一直是被歧视啊,搞笑调侃不起吗?说坡县是不是分分钟就要被坡人打啊。楼主还跑来教育我也真是醉了。。做了那么多年prc scholar 才知道尼玛一直是被歧视啊,搞笑

  • 这里很热 楼主
    #83

    Suit yourself, Mr/Miss Scholar!

  • #84

    。。。懒得跟你理论。。。nationality美国人都填us的好吗英国人都填uk?又是自我歧视,矮油懒得跟你理论。。。nationality美国人都填us的好吗英国人都填uk?又是自我歧视,矮油

  • 这里很热 楼主
    #85

    可惜好像很多人,也许是刚发现我指出的问题,有点恼羞成怒的感觉包括一些自称是什么学者的人
    Scholar, my foot!! 包括一些自称是什么学者的人
    Scholar, my foot!!

  • #86

    那个奖学金就叫scholarship for prc students,难道你因为觉得是歧视,我们都应该不签合约不要拿奖学金自费啊,这个协定还是跟中国教育部签的,难道公然跟中国政府歧视中国人。。我就奇怪了。。。有些时候有人是在歧视,我们也只能做到约束自己做得更好,但是敏感的闻风色变也太搞笑了。scholarship for prc students,难道你因为觉得是歧视,我们都应该不签合约不要拿奖学金自费啊,这个协定还是跟中国教育部签的,难道公然跟中国政府歧视中国人。。我就奇怪了。。。有些时候有人是在歧视,我们也只能做到约束自己做得更好,但是敏感的闻风色变也太搞笑了。

  • #87

    另外跟你科普一下,sholar在这里不是学者是奖学金获得者,矮油,外交部的人比你懂外交用语多了,别替政府操心啦。怎么有种你来新加坡不久的感觉,醉了是奖学金获得者,矮油,外交部的人比你懂外交用语多了,别替政府操心啦。怎么有种你来新加坡不久的感觉,醉了

  • pencilsg
    #88

    那P.R.China这样写有贬义吗?

  • 这里很热 楼主
    #89

    I was being sarcastic, in case you missed itOf course I am aware of its meaning in this specific instance. I was a scholarship recipient myself and was called such too (not the same category though). Of course I am aware of its meaning in this specific instance. I was a scholarship recipient myself and was called such too (not the same category though).

  • #90

    闲的有这个时间我还是多为祖国做贡献,白白你自己玩有这个时间我还是多为祖国做贡献,白白你自己玩

  • 这里很热 楼主
    #91

    我觉得没有,但是国际的写法一般就是China或者 China (People's Republic)或者是People's Republic of China, 但是我的感觉是前两个比较常见。
    PRC孤零零地写出来,大多数人外国人不知道什么意思。
    相反, USA, UK,和现在不存在的USSR几乎所有的人都知道什么意思。或者是People's Republic of China, 但是我的感觉是前两个比较常见。
    PRC孤零零地写出来,大多数人外国人不知道什么意思。
    相反, USA, UK,和现在不存在的USSR几乎所有的人都知道什么意思。

  • 这里很热 楼主
    #92

    改正: China (People's Republic of) / China, People's Republic of

  • 信长
    #93

    给你讲个故事吧屌丝和高富帅都住王尼玛隔壁,一天屌丝拉上高富帅说 “啊你看,隔壁王尼玛树了块牌子,说他隔壁的是个臭屌丝,王尼玛这个小人怎么能骂我们是屌丝呢!”
    你感受下高富帅的无奈心态。。。屌丝和高富帅都住王尼玛隔壁,一天屌丝拉上高富帅说 “啊你看,隔壁王尼玛树了块牌子,说他隔壁的是个臭屌丝,王尼玛这个小人怎么能骂我们是屌丝呢!”
    你感受下高富帅的无奈心态。。。

  • 信长
    #94

    哈哈哈 认识的外国人都知道PRCstands for什么你能认识一堆文盲也是醉了你能认识一堆文盲也是醉了

  • #95

    哈哈哈笑死我了咱散了吧,去为祖国做贡献去咱散了吧,去为祖国做贡献去

  • 这里很热 楼主
    #96

    我们让事实说话,如下

    首先,我没有说“我认识的外国人”不知道PRC指代什么。我前句写明确提到的是国际用法,所以,我所说的是不在新加坡或者中国(甚至香港,台湾,澳门等和中国有关联的地区)的外国人。我说的是,美国,英国,加拿大,新西兰,澳大利亚,荷兰,丹麦,南非,津巴布韦,etc。结合我的上下文,你应该知道这是最自然的诠释。

     

    你说你认识的外国人知道。我假设你是在新加坡或者国内,那因为地理原因,他们可能在听到的和读到的本地用法比较多,所以他们知道PRC指代什么不奇怪。

     

    可是,即使这样,这其实也是你的个人说法。我也不知道是不是这样,也无法核实。我呢,算是比较喜欢引证的人。发这个帖子以及后来的回复,我就引用了不少独立的资源,来支持我的说法。别人上嘴唇和下嘴唇碰一下就蹦出说法,是真是假,我也不知道。

     

    我说过了,我说的外国人是“国际”外国人,而且我喜欢看证据。我们用Google来看。我用VPN连接到美国的IP,用Google搜索UK, USA, 和PRC三个缩写词语, 看第一页蹦出来的是什么,这样可以看出,至少在Google这样强大的国际搜索引擎眼里这些国家的缩写被知度怎么样。

     

    1. UK

    第一页蹦出来的10个,其实是13个,除了一个不是英国 (University of Kentucky),其他都是关于英国的内容。当然这里面也有域名的问题。如果把域名结果剔除,只看网页内容,一共是4个,都是指代英国) 我把搜索screenshot贴在下面。

    2. USA

    第一页蹦出10个, 所有USA都是指代美国。我把搜索Screenshot贴在下面。

     

    3. PRC

    第一页蹦出来的,7个结果,只有最后一个是于中国相关的 (Wikipedia)。其他是什么Professional Regulation Committee, Premier's Reading Challenge, 等等。同样搜索Screenshot贴在下面。

     

    结论:从Google的角度来看, PRC这个缩写,在14%左右情况下指代中国

    UK这个缩写,在90% - 100%的情况下指英国

    USA这个缩写, 在100%情况下指美国

     



    首先,我没有说“我认识的外国人”不知道PRC指代什么。我前句写明确提到的是国际用法,所以,我所说的是不在新加坡或者中国(甚至香港,台湾,澳门等和中国有关联的地区)的外国人。我说的是,美国,英国,加拿大,新西兰,澳大利亚,荷兰,丹麦,南非,津巴布韦,etc。结合我的上下文,你应该知道这是最自然的诠释。

     

    你说你认识的外国人知道。我假设你是在新加坡或者国内,那因为地理原因,他们可能在听到的和读到的本地用法比较多,所以他们知道PRC指代什么不奇怪。

     

    可是,即使这样,这其实也是你的个人说法。我也不知道是不是这样,也无法核实。我呢,算是比较喜欢引证的人。发这个帖子以及后来的回复,我就引用了不少独立的资源,来支持我的说法。别人上嘴唇和下嘴唇碰一下就蹦出说法,是真是假,我也不知道。

     

    我说过了,我说的外国人是“国际”外国人,而且我喜欢看证据。我们用Google来看。我用VPN连接到美国的IP,用Google搜索UK, USA, 和PRC三个缩写词语, 看第一页蹦出来的是什么,这样可以看出,至少在Google这样强大的国际搜索引擎眼里这些国家的缩写被知度怎么样。

     

    1. UK

    第一页蹦出来的10个,其实是13个,除了一个不是英国 (University of Kentucky),其他都是关于英国的内容。当然这里面也有域名的问题。如果把域名结果剔除,只看网页内容,一共是4个,都是指代英国) 我把搜索screenshot贴在下面。

    2. USA

    第一页蹦出10个, 所有USA都是指代美国。我把搜索Screenshot贴在下面。

     

    3. PRC

    第一页蹦出来的,7个结果,只有最后一个是于中国相关的 (Wikipedia)。其他是什么Professional Regulation Committee, Premier's Reading Challenge, 等等。同样搜索Screenshot贴在下面。

     

    结论:从Google的角度来看, PRC这个缩写,在14%左右情况下指代中国

    UK这个缩写,在90% - 100%的情况下指英国

    USA这个缩写, 在100%情况下指美国

     



  • 唐甬
    #97

    支持一下楼主我觉得楼主说得很中肯,有理有据。
    我们可以是PRC scholar, 但绝不能自称PRC,就如同新加坡人不会自称ROS一样。我觉得楼主说得很中肯,有理有据。
    我们可以是PRC scholar, 但绝不能自称PRC,就如同新加坡人不会自称ROS一样。

  • #98

    哈哈哈 爬楼爬到这里被萌到啦

  • heathcliff
    #99

    我觉得楼主发了贴解释了就好,prc确实是只有这里特有的叫法看到后能理解的人会理解,强求所有人都同意不太可能,毕竟有的人在这被叫了很多年,潜意识已经默认接受了,还有个更搞笑的,当年来的时候我们学校被MOE简写为China T, 大牙都笑掉了看到后能理解的人会理解,强求所有人都同意不太可能,毕竟有的人在这被叫了很多年,潜意识已经默认接受了,还有个更搞笑的,当年来的时候我们学校被MOE简写为China T, 大牙都笑掉了

  • #100

    排这个。以前没觉得有什么,最近在mycar forum 里看到这个,很同意楼主的说法。很多时候在网上当本地人用prc的时候,都是贬义的说法,负面的新闻。

    这个,很同意楼主的说法。很多时候在网上当本地人用prc的时候,都是贬义的说法,负面的新闻。

  • heathcliff
    #101

    都是中国茶,必须服

狮城帮

狮城帮是关于分享和探索新加坡的地方

马上注册

已注册用户请 登录