PR Declaration of Medical Condition 问题

羊驼君  •   •  40954 次浏览

这句话怎么翻译呢?是过去三年生的病都得写上?

Is the Person to be Insured currently suffering from or receiving treatment for any medical conditions or illnesses in the past 3 years?


BTW, 大家做HIV和胸透的体检一般去哪里?

5 条回复
  • acecck
    #1

    默认应该是些个重大疾病感冒发烧不要申报

    很多诊所可以去体检,raffles可以

  • #2

    重大疾病~ 开刀切除等 一般都美容什么都都可以不用写了没什么意义

  • #3

    楼主仔细看一下那个问题Is the Person to be Insured currently suffering from or receiving treatment for any medical conditions or illnesses in the past 3 years?

    1, currently suffering from (any medical conditions or illnesses in the past 3 years)?
    2, currently receiving treatment for (any medical conditions or illnesses in the past 3 years)?

    问题的关键是:
    1,过去3年内有某个疾病;同时(AND)
    2,现在还有这个疾病或者还在接受治疗。

    这样就容易给答案了吧?问题的答案应该是Yes or No吧?如果Yes,需要详细说明。

  • #4

    举个例子说明吧举例一:比如去年登革热了,然后好了,没事了。
    那么问题来了:
    1,3年内有疾病吗? - 有。
    2,现在还有吗? - 没有了。还在接受治疗吗? - 没有了。

    那么答案是什么呢?No.

    举例二:比如去年胃痛,做了个胃镜,发现胃溃疡,吃药,现在还痛呢。
    1,3年内有疾病吗? - 有。
    2,现在还有吗? - 还有。还在接受治疗吗? - 还吃药呢。

    那么答案是什么呢?Yes,然后详细说明。


  • 羊驼君 楼主
    #5

    解释的太好啦衷心感谢~~

狮城帮

狮城帮是关于分享和探索新加坡的地方

马上注册

已注册用户请 登录