翻译或者口译
香草巧克力慕斯 • • 20693 次浏览不知道版上有人做翻译或者口译的吗?就业前景乐观吗?
11 条回复
-
#1
感觉很快就被AI代替了
-
香草巧克力慕斯 楼主#2
现在ai只是停留在翻译词汇吧?长句翻译、文章翻译和会议翻译ai还做不到呢
-
#3
bing 翻译挺好的
-
#4
能入外交部吗?中国外交部。新加坡需要翻译口译吗?大家都听得懂啊。
-
#5
有专业背景的翻译可能还不错
-
#6
前景挺好的 放心去吧
-
香草巧克力慕斯 楼主#7
有人了解这个行业薪资水平吗?建了个翻译群,欢迎同学们加入

-
香草巧克力慕斯 楼主#8
外交部不容易吧翻译还是需要很多专业词汇和专业素养的。
-
香草巧克力慕斯 楼主#9
确实啊小弥留之际
-
#10
水平很重要,需要中文英文都够好现在的同声传译依然还是很挣钱的。认识的国内那几位仿佛自由职业一样,时不时在外面晃很久。但肯定不缺钱,毕竟一场就少则几千人民币的进账,忙的时候档期都排不过来。
-
香草巧克力慕斯 楼主#11
自由职业有利有弊吧口碑做起来之前,自己揽活不容易