写作没什么文采,常常看见我老板的邮件都写的旁征博引,从萧伯纳到莎士比亚,从亚里士多德到爱因斯坦,气势磅礴。
有什么这方面的软件,在写作的时候,能给与提示,给出同义的英语名人名言的。
比如:我想表达,life is not easy.我选择这句,给出提示历史上的相关的名人名言,供我挑选引用啊。
写作没什么文采,常常看见我老板的邮件都写的旁征博引,从萧伯纳到莎士比亚,从亚里士多德到爱因斯坦,气势磅礴。
有什么这方面的软件,在写作的时候,能给与提示,给出同义的英语名人名言的。
比如:我想表达,life is not easy.我选择这句,给出提示历史上的相关的名人名言,供我挑选引用啊。
忘记了,有时候他还引用大量的圣经还能加上,能提示和引用圣经,就最好了,英文的。
我老板时不时引用一下圣经,看得我张二货伤莫不者头脑,看得我一愣一愣的。
我也要这样啊。求软件。
厚积薄发啊,同学就life is not easy.
可以用C'est la vie.
等厚积薄发完,我都退休了英语不是第一语文,我很难厚积薄发。我也没兴趣去读圣经啊。
我记得中文的写作软件,就有这样的,给你提示名人名言,供你旁征博引啊。
哎,古人还有三上呢现在的年轻人就不喜欢整理利用碎片时间。
建议英文的也不要看了,直接看拉丁文,怒怼上司。
整拉丁文,那样我装过头了
想我老板那样,时不时来句,as Aristotle said,......
还可以
整一堆拉丁文,会认为我写的是汉语拼音。
so easy对付这样的人,你果断quote中国名人啊,名人堂里搜一圈。for example, as Confucius said that ... 你老板肯定知道孔夫子,但是不知道他老人家是不是真的说过,你就把你要说的放进去就好了,如果他说没听过这样的,你直接跟他背古文,再跟他说你好心其实翻译了一下。他说圣经,你跟他搬孙子兵法(art of war) 或者易经(I Ching),绝对可以绕死他。
你老板一定不是白人吧也只有某些神经病的新加坡基督徒才会这样做。
我从来没有看到母语英语者这样装逼的。
这个态度有意思了https://www.artofmanliness.com/2013/07/25/latin-words-and-phrases-every-man-should-know/
楼主把我的链接看完,再对拉丁文表示看法吧。
magna est vis consuetudinis
把你老板每次的名言用本子记下来下次想到了 就写上our boss said xxx said: xxx xxx xxx
或者直接上大招随便胡诌一段 然后 Lu Xun said:
这个操作厉害了哈哈
我在电脑前阿噗一声笑出来了。
哈哈哈哈哈笑喷了,有坡县优秀学生秀中文成语,就是你这样的路数
本地人
确实是本地人。从不说华文,言必称莎士比亚,圣经。
我觉得大部分普通国人写英文文章的能读的通语法没错误就已经谢天谢地了 什么引用名人名言还尼玛圣经的就不用指望了。。。
就知道只有这样的地方才能造就出这种装逼贱人。
你就不要学它了。
天啊,我想起来就恶心。好的是我很快就离开这个恶心的地方了。
哈哈哈这是我看过最幽默的帖了
刚跟老妈冷战了一下午看见这个帖子,我笑喷了。冷战无法继续。
其实还是英国或澳大利亚人最能引古论今,我老板和大老板都是英国人跟他们学了不少呢,相比较那些美国人或者印度高级英语人士,英国和澳洲的书写还是强于他们很多的。
往往几句话就能让人心灵神会。
shit hits the fan 不是引古论今,好不好英语母语者没有哪个发疯要在电邮中引古论今的。某些装逼的亚洲人(如楼猪的老板)有自卑症才要这样做。
不一定是自卑症,但绝壁是显摆看我英语多牛逼....
牛逼尼玛还这口音
我正好有牛津引言字典要转手
Oxford Dictionary of Quotations (https://singapore.kinokuniya.com/bw/9780199237173)
如不你买了吧,新加坡书店买要70块。可以帮你旁征博引。我10块就转让给你,或者其他有兴趣的同学。
立即联系:[email protected]

这个是迄今为止,最切题的回复
其余楼上楼下的大力水手们,都在灌水