如何确认issuing country的正确写法?

洛希极限的概率  •   •  8589 次浏览
1 条回复
  • 洛希极限的概率 楼主
    #1

    填写各种国际表格、订票、签证或移民资料时,经常会遇到“issuing country”(签发国家)这一栏。很多人会疑惑:如果我的护照是在海外大使馆、领事馆等地签发,或者护照上有“签发机关”而非“签发国家”,到底该怎么写才准确?下面结合权威标准和实际案例,为你详细梳理如何确认issuing country的正确写法。

    什么是issuing country?

    Issuing country指的是签发你护照、身份证或其他官方证件的国家政府,而不是具体的城市、使馆或签发机关。无论你是在本国境内还是在海外使领馆办理的证件,只要该证件由某国政府正式签发,issuing country就应填写该国家的官方英文名称或标准三字母代码。

    常见误区与正确写法

    • 误区1:把签发地(如“北京”“洛杉矶”“新加坡”)当作issuing country。实际上,这些只是具体的签发地点或机关,issuing country应是国家名。
    • 误区2:护照在海外大使馆、领事馆签发时,填写所在国。例如,中国人在新加坡中国大使馆换发护照,issuing country应写China(中国),而不是Singapore(新加坡)。案例说明
    • 误区3:混淆“issuing authority”(签发机关)与“issuing country”。前者是具体部门或机构,后者是国家。

    正确写法:始终填写证件封面或个人信息页上显示的国家英文名称。例如:

    • 中国护照:China
    • 新加坡护照:Singapore
    • 美国护照:United States of America 或 USA
    • 英国护照:United Kingdom 或 GBR
    • 马来西亚护照:Malaysia

    如遇系统要求三字母代码,可参考护照个人信息页下方的国家代码(如CHN、SGP、USA、GBR、MYS等)。官方标准

    如何查找issuing country的官方信息?

    • 查看护照或证件首页,通常有国家英文全称或三字母代码(MRZ区)。
    • 如证件由大使馆或领事馆签发,仍以护照所属国为准,不写驻在国。
    • 如有疑问,可参考航空公司、签证中心、移民局等官方表格的填写说明,或咨询相关客服。

    特殊情况说明

    • 如持有特殊护照(如英国海外护照BNO),issuing country应写护照所属的主权国家(如GBR),而非持有人国籍。
    • 部分表格会单独询问“issuing authority”或“place of issue”,此时再填写具体机关或城市。
    • 如果系统只允许选择国家,不用担心具体签发地,直接选国家即可。

    常见问题与实用建议

    • Q:护照在海外换发,issuing country写哪里? 答:写护照所属国家,不写签发地。
    • Q:护照上没有明确国家名,只有代码怎么办? 答:查找MRZ区三字母国家代码,或参考护照首页。
    • Q:表格要求填写“issuing country/region”,怎么选? 答:选你护照所属的国家或地区官方英文名。

    结语

    确认issuing country的正确写法,关键是看证件由哪个国家政府签发,统一填写该国的官方英文名称或三字母代码。不要混淆签发地、签发机关与签发国家。遇到不确定时,查阅护照首页、MRZ区或咨询官方渠道,确保信息准确无误。

狮城帮

狮城帮是关于分享和探索新加坡的地方

马上注册

已注册用户请 登录