Singapore is in Preparatory Stage of Transition to COVID-19 Resilience
一点不懂 • • 1503 次浏览
MOH首页是大大的字如标题所示
请问大家是怎么理解 COVID-19 Resilience 的?
是有postive病毒从我身边走过,我因为有疫苗或者其他途径有了抗体能够不被感染,
还是说感染了病毒但不会影响我的生活 (无症状,我们如常生活)
10 条回复
-
#1
两个都不是不死不残的留下来保持韧性 接受下一波病毒的洗礼
-
#2
无论中英文,没有人比我的四字真言更加简明扼要
-
#3
人家英文resilience明明只有一个字呀。。lol…..
-
#4
resilience的意思和中文没得比中文更加博大精深,意义深远。
听天由命
适者生存
越挫越勇
坚韧不拔
随遇而安
。。。 -
一点不懂 楼主#5
我真的挺疑惑的我们个体到底应该怎样准备 然后能顺利(不死不残不留后遗症)过度到resilience
-
#6
这个用字不准确吧resilience 应该是已经经过洗礼了以后的回弹。现在还在开始准备洗礼的初始阶段。这个字形容以色列大概可以。想跳跃困难阶段,新冠答应了吗。
-
#7
运气
或者穿越一下。 -
#8
resiliece涵盖也很广啊:being resilient –
competence,
confidence,
connection,
character,
contribution,
coping and
control. -
#9
我的理解 就是要蔑视病毒,一不怕死,二不怕病,三不怕后遗症保持疫情前的作息习惯,忽视病毒的存在,坚决为振兴经济做出自己的贡献。
简单的类似就是蚂蚁抱成团过河,死掉外边的一小部分后,其他部分就可以继续前进。当然也有可能就是全部被淹死,按冠状病毒的数据,应该是极小概率事件。 -
#10
不然要怎么生活每天不去上班不去上学?