Singapore is in Preparatory Stage of Transition to COVID-19 Resilience

一点不懂  •   •  1503 次浏览

 

MOH首页是大大的字如标题所示

 

请问大家是怎么理解 COVID-19 Resilience 的?

 

是有postive病毒从我身边走过,我因为有疫苗或者其他途径有了抗体能够不被感染, 

还是说感染了病毒但不会影响我的生活 (无症状,我们如常生活)

 

 

10 条回复
  • duoduodf
    #1

    两个都不是不死不残的留下来保持韧性 接受下一波病毒的洗礼

  • mltt
    #2

    无论中英文,没有人比我的四字真言更加简明扼要

  • Blzrd
    #3

    人家英文resilience明明只有一个字呀。。lol…..

  • mltt
    #4

    resilience的意思和中文没得比中文更加博大精深,意义深远。

    听天由命
    适者生存
    越挫越勇
    坚韧不拔
    随遇而安
    。。。

  • 一点不懂 楼主
    #5

    我真的挺疑惑的我们个体到底应该怎样准备 然后能顺利(不死不残不留后遗症)过度到resilience

  • hongren
    #6

    这个用字不准确吧resilience 应该是已经经过洗礼了以后的回弹。现在还在开始准备洗礼的初始阶段。这个字形容以色列大概可以。想跳跃困难阶段,新冠答应了吗。

  • dsx1
    #7

    运气
    或者穿越一下。

  • Blzrd
    #8

    resiliece涵盖也很广啊:being resilient –
    competence,
    confidence,
    connection,
    character,
    contribution,
    coping and
    control.

  • qingni2
    #9

    我的理解 就是要蔑视病毒,一不怕死,二不怕病,三不怕后遗症保持疫情前的作息习惯,忽视病毒的存在,坚决为振兴经济做出自己的贡献。

    简单的类似就是蚂蚁抱成团过河,死掉外边的一小部分后,其他部分就可以继续前进。当然也有可能就是全部被淹死,按冠状病毒的数据,应该是极小概率事件。

  • ucrainbow1
    #10

    不然要怎么生活每天不去上班不去上学?

狮城帮

狮城帮是关于分享和探索新加坡的地方

马上注册

已注册用户请 登录