法律咨询,关于放弃遗产的证明

宝狐  •   •  8414 次浏览

人身在国外,已经不是中国国籍
怎么能开具一个放弃遗产的声明,然后能让国内父亲的房子更名到母亲名下呢?父亲已过世。
---

27 条回复
  • 笑天
    #1

    找律师做个声明书公证认证-2014年做过

  • tale
    #2

    有个变通的办法就是家里找跟你年纪差不多,长得像的兄弟姐妹去国内公证处放弃继承权。当初实在回不了国就用的这个办法。

  • 笑天
    #3

    聪明的办法啊风险很大,后患无穷

  • 红尘40
    #4

    请问一下,办这个的目的是什么?家里人也准备让我有机会办一下,说是这样遗产不容易起纠纷。有这个说法吗?

  • 笑天
    #5

    天朝的继承手续复杂人多了久更麻烦,
    如果内部没有问题,全放弃,让一个人处理,简单很多
    以后自己内部再处理,当然,如果那个人不守承诺,也就没办法了

  • 凡人
    #6

    国内准备材料,大使馆可以见证签字我为此带着俩孩子跑了一趟老家公证处,结果千里迢迢回去了,工作人员说你完全可以在国外大使馆签字的。

    我当时为了避免麻烦直接填自己家庭主妇没工作,不然还要公司开职业证明,不明白这个跟遗产有啥关系,反正政府规定。

    这事是我姨父在老家各个部门跑了半年才把文件办齐了让我们回去签字。

  • 笑天
    #7

    外国人大使馆现在不直接做公证了,只认证

    声明书长这样

     

  • 凡人
    #8

    好吧,政策年年变,各地还不完全一样

  • 宝狐 楼主
    #9

    谢谢呀我看大使馆网页了,可以做各种声明的公证
    于是我就打了电话,结果人家说前提条件是中国国籍。。

    所以我得在这边找个律师?然后呢?这个跨国籍操作怎么做呀

  • 笑天
    #10

    搜旧帖声明书公证
    律师学会认证公证
    外交部认证律师学会认证
    大使馆认证外交部
    就可以了

  • 宝狐 楼主
    #11

    是这样的吗送往中国使用的文书,在办理驻新加坡使馆认证前,应向哪里办理有关公证认证?

    一、非官方文件需完成以下几个程序:
    1.新加坡出具的非官方文件,如宣誓书、声明书、委托书等,请先将有关文件拿到公证员律师(NOTARY PUBLIC)处办理公证书。
    2.将公证员律师出具的公证书送新加坡法律学会(SINGAPORE ACADEMY OF LAW)办理认证。
    3. 将上述新加坡法律学会(SINGAPORE ACADEMY OF LAW)认证的文书送新加坡外交部办理认证。
    4. 将上述新加坡外交部(MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)认证的文书送中国签证申请服务中心申请领事认证。
    二、官方文件需完成以下几个程序:
    1.新加坡出具的官方文件,如结婚证书、出生证、无犯罪记录等,请直接到新加坡外交部(MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)进行认证。
    2.将上述新加坡外交部(MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)认证的文书送到中国签证申请服务中心申请领事认证。
    三、第三国护照首页认证需完成以下几个程序:
    1、送第三国驻新加坡使领馆或高专署做领事认证。
    2、将上述使领馆或高专署认证过的文件送公证律师(NOTARY PUBLIC)处办理公证书。
    3、将公证律师出具的公证书送新加坡法律学会(SINGAPORE ACADEMY OF LAW)办理认证。
    4、完成上述程序后将文件送新加坡外交部办理认证。
    5、完成上述程序后送中国签证申请服务中心申请领事认证。

  • 宝狐 楼主
    #12

    所以就是新加坡公证了不行,还要中国认证这个公证
    然后才能用于中国国内的事件办理?

  • 笑天
    #13

    说起来都是泪-又好气又好笑, 也许有逻辑问题本来,公证只是个程序,简单明了 - 满世界都如此, 天朝还要负责公证对象的实质审查,这都是哪根哪
    天朝的公证成了判定和裁决者 - 还要审查所有继承者的生存状态, 如果被继承人年龄不是足够大, 他/她的父母不能被认定死亡, 还需要提供死亡证书或生存证明

    好多简单的事复杂化, 复杂的事有过分简单化, 每个人都没事找事,人人都是万事通,可偏偏 自己份内的事又做不好 -把社会生活搞得好复杂的样子

  • 宝狐 楼主
    #14

    自己给自己找套新加坡政府有些地方还行,自己declare,自己负责,倒没要求一定公证啥的。

  • tanxi
    #15

    声明书、律师公证书、法律协会/新加坡外交部/大使馆的认证书都是中英文双语吗?自己的声明书、新加坡律师公证书、法律协会/新加坡外交部/大使馆的认证书都是中英文双语吗?
    自己的声明书内容是自己写还是律师写?
    @拉尔夫的玫瑰灰

  • #16

    我做的都是商业性文件的认证,都是都是英文

  • #17

    在哪个国家用那个国家所接受的语言一定要私人文件(这里是放弃遗产)的头尾,即声明书和大使馆认证,一定要有中文
    中间的是本地的工作语言-英语
    因为整个过程,没有人care,声明书的内容,只是一层层的证明签字为真实的
    声明书谁写都可以,关键是最后借受的地方要承认
    律师不会因为你自己写了就少收钱的,也不会因为他帮你写了就增加收费
    声明书的内容是你自己提供的,自己为真实性负责
    不是说你声明某处有某个财产,经过公证,那个财产就真的是你的了
    this is the game
    understand?

  • #18

    还真有利用公证行骗的声明自己有某财务,愿意和资助人分享
    通过公证认证(一定可以走完全成)
    然后去骗社会上的人,
    甚至说,如果是假的,怎么会给做公证?
    小心

  • tanxi
    #19

    问问关于文书的中英文问题。要在新加坡办公证和认证,请问:
    1. 声明书要同时有中文和英文?因为新加坡律师/外交部用英文?
    2. 新加坡律师的公证书、新加坡法律协会/外交部的认证书只是英文的吧?要在中国作为法律文件使用,还需要翻译成中文吗?

    以前在大使馆办在中国用的公证书,只用中文就行了,现在弄得这么麻烦。

  • tanxi
    #20

    问问关于文书的中英文问题。人在新加坡,写的声明书要在中国使用,需要在新加坡办公证和认证,请问:
    1. 声明书要同时有中文和英文?因为新加坡律师/外交部用英文?
    2. 新加坡律师的公证书、新加坡法律协会/外交部的认证书只是英文的吧?要在中国作为法律文件使用,还需要翻译成中文吗?

    以前在大使馆办在中国用的公证书,只用中文就行了,现在弄得这么麻烦。

  • #21

    不需要大使馆是代表中国,中国领地,当然用中文可以啊
    如果声明书是英文(有些律师不懂中文, 或者声明人不懂中文)还需要翻译

  • #22

    你没看明白过程,游戏是这样的:公证员证明声明书的签字是真实的
    律师学会证明公证员的签字是真实的
    外交部证明律师学会的签字是真实的
    大使馆证明外交部的签字是真实的
    这是一条证明链,最后使用时只看头尾就可以了 声明书+签字人资格,和大使馆的盖章
    明白了不?

  • tanxi
    #23

    谢谢!没见过新加坡公证书/认证书和大使馆认证书。

  • #24

    你那时是外籍身份还是中国籍外籍可以直接去公证处办理吗?谢谢

  • 宝狐 楼主
    #25

    en?你问我?我的理解是中国籍,就可以直接回国或者在中国大使馆就办理了
    但是非中国籍就要在国籍所在国家比如新加坡办理了公证后还要新加坡外交部先认证,再递交中国那边认证

  • #26

    谢谢你,有同样问题十几年未解决如果你办好了,希望可以分享一下办理经验,谢谢

  • 宝狐 楼主
    #27

    法律咨询,关于放弃遗产的证明人身在国外,已经不是中国国籍
    怎么能开具一个放弃遗产的声明,然后能让国内父亲的房子更名到母亲名下呢?父亲已过世。
    ---
    该帖荣获当日十大第6,奖励楼主8分以及12狮城帮币,时间:2020-12-02 22:00:05。
    ---
    该帖荣获当日十大第8,奖励楼主4分以及6狮城帮币,时间:2020-12-11 22:00:07。

狮城帮

狮城帮是关于分享和探索新加坡的地方

马上注册

已注册用户请 登录